Temas | Renato Leduc

No haremos obra perdurable. No                   Το έργο μας δε θα διαρκέσει. Δεν
tenemos de la mosca la voluntad tenaz.       έχουμε την επίμονη θέληση της μύγας.

**
Mientras haya vigor                                            Όσο διατηρούμε σφρίγος
pasaremos revista                                               θα επισκεφτούμε περιοδικά
a cuanta niña vista                                              ένα ή άλλο κορίτσι ντυμένο διακριτικά
y calce regular…                                                   και διαστάσεων νορμάλ…
**
Como Nerón, emperador                                   Όπως ο Νέρων, αυτοκράτωρ
y mártir de moralistas cursis,                           και μάρτυρας της αυτάρεσκης ηθικής,
coronados de rosas                                             στεφανωμένοι με ρόδα
o cualquier otra flor de la estación,                 η όποιο άλλο λούλουδο της εποχής,
miraremos las cosas                                            θωρούμε τα πράγματα
detrás de una esmeralda de ilusión…           πίσω από μια σμαραγδένια ψευδαίσθηση…
**
Va pasando de moda meditar.                          Είναι της μόδας ο διαλογισμός.
Oh, sabios, aprended un oficio.                        Ω, σοφοί, μάθετε μια εργασία.
Los temas trascendentes han quedado,         Τα υπερβατικά θέματα παραμένουν,
como Dios, retirados de servicio.                    σα Θεός, εκτός υπηρεσίας.
La ciencia… los salarios…                                  Η επιστήμη… οι μισθοί…
el arte… la mujer…                                              η τέχνη… η γυνή…
Problemas didascálicos, se tratan                   Ασχολία με προβλήματα διδασκαλικά,
cuando más, a la hora del cocktail.                 το πολύ, στη ρεσεψιόν με το κοκτέιλ.
**
¿Y el dolor?, ¿y la muerte ineluctable?…      Και ο πόνος; ο αναπόφευχτος θάνατος;
Asuntos de farmacia y notaría.                    Θέματα φαρμακείου και συμβολαιγραφείου
Una noche –la noche es más propicia–         Μια νύχτα –  η νύχτα είναι πιο ευοίωνη –
vendrán con aspavientos de pariente,         θα έρθουν με συγγενική φούρια
pero ya nuestra trémula vejez                       αλλά τα τρεμάμενα γηρατειά μας
encongeráse de hombros, y si acaso,            θα σηκώσουν του ώμους, και ίσως μπορεί,
murmurará cristianamente…                         να μουρμουρίσουν χριστιανικά…
**
……………………………………Pues…                                                                 Και λοιπόν που λες…
**
**
Screen Shot 2018-03-11 at 10.09.08 PM

Προσπάθεια μετάφρασης του Ρενάτο Λεντούκ, διαβάζοντας συνέντευξη της κόρης του Πατρίσιας, δημοσιευμένη σήμερα στη Χορνάδα. http://semanal.jornada.com.mx/2018/03/11/renato-leduc-perseguido-por-sus-201cleyendas201d-entrevista-con-su-hija-9025.html

Άλλο ένα ισπανόφωνο ποίημα με παρουσία της μύγας και της αδάμαστης θέλησης που έχει. https://fanismissirlis.blog/2015/11/03/las-moscas-antonio-machado/

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s